Chết vì lần đầu ra nước ngoài

Công dân Ba Lan Robert Dziekanski mất mạng sau hai cú bắn bằng súng điện của cảnh sát Canada ở sân bay Vancouver, khi thấy “đương sự có thái độ hung dữ”

Năm nay 40 tuổi, lần đầu tiên ông Robert ra đáp máy bay ra nước ngoài để gặp mẹ, đến nơi và tự mình mắc kẹt trong khu lấy hành lý của sân bay sau 10 giờ ngồi ở đây để chờ, còn bà mẹ thì đứng đợi ở bên ngoài.

Mệt mỏi, mất định hướng, anh ta dùng ghế, bàn và máy tính của một quầy thủ tục để chặn cánh cửa tự động, và chỉ biết trả lời bằng tiếng Ba Lan và tiếng Nga, có vẻ như là yêu cầu tìm phiên dịch, khi bốn cảnh sát được bảo vệ sân bay gọi tới.

Sự việc xảy ra từ tuần trước nhưng mới đây một đoạn phim cho một hành khách quay được đưa ra công chúng cho thấy cảnh sát Canada đã dùng vũ lực quá mức, dùng ngay súng điện 50KVolts trong khi lẽ ra phải dùng lần lượt gậy và bình xịt hơi cay trước.

Vụ việc không chỉ khiến dân chúng Ba Lan tức giận mà cả chính trường Canada cũng náo động về độ an toàn của loại vũ khí đã làm chết 17 người trong vòng 5 năm qua, còn đoạn phim về cái chết của anh Robert được mô tả là vô cùng thê thảm.

———————————————————————————————————

Vòng vòng trên mạng tìm ví dụ cho bài viết hồi nãy http://blog.360.yahoo.com/blog-c4fwAN4zeqi8D.JXuWThXsk0IbGsY37B?p=334#comments, thấy tin này xúc động quá nên viết luôn một bài web làm ví dụ, không hay cũng không dở, góc cạnh cũng chọn đại, đủ để cho lên mạng thôi, và có lẽ một người học hết lớp 12 cũng viết và hiểu được, nguồn từ đây http://polonia.wp.pl/gid,9404055,img,9404060,galeriazdjecie.html?T%5Bpage%5D=1. Tiêu đề đủ sợ chưa ‘Chết vì lần đầu ra nước ngoài’, chưa thì bạn nghĩ ra cái nào hay hơn. Nội dung vậy là đủ chưa, quá đủ, nếu cần thêm kêu ai ở Ba Lan viết thêm vào là ngon, hoặc link vào một trang của ai đó ở Ba Lan ví dụ như hội này http://www.nhavhthanglong.pl/. BTW, wp.pl là trang mạng khá hay của Ba Lan có thể học hỏi, họ chen quảng cáo vào giữa bài, giống 1 tờ của Thái, hình như là Bangkok Post. Câu chuyện từ Ba Lan, sang tới Canada, về VN, nhưng chắc chắn rất hấp dẫn người đọc, vì họ cũng có thể bị như vậy nếu lần đầu tiên ra nước ngoài – ‘Sợ’ là một trong số những yếu tố khiến người ta thích đọc báo (CA tp.HCM, toàn chuyện hình sự, giết người), coi phim ma, kinh dị. Thêm nữa, câu chuyện này bạn có thể theo dõi dài dài, mỗi ngày bổ sung thêm một chi tiết, người đọc sẽ phải quay lại dài dài để kiểm tra. Phần diễn đàn cũng có thể khiến nhiều người kể ra kinh nghiệm đi Tây, hay đơn giản là đi máy bay nội địa của mình. Cái tít cũng có thể rút ngắn lại Chết vì lần đầu đi Tây, hay Đi Tây để chết, hay Chết vì đi Tây, hay Chết oan ở sân bay Canada, chết tức tưởi vì thiếu kinh nghiệm đi máy bay, Chết bất đắc kỳ tử vì lần đầu tiên ra nước ngoài, hi hi, vô số kể.

ad.21Nov. Viết thêm sau comment đầu tiên dưới kia. Feedback là nguồn rất tốt để phân tích và chỉnh hướng doanh nghiệp, quan trọng là phải xác định người feedback có phải thuộc nhóm khách hàng chính hay không, và nên hiểu nội dung feedback theo kiểu nào. Trước hết xin trình bày sơ về quá trình sản xuất ‘tin mạng’ trên, do tác giả lượn lờ và đọc 3 bài viết và hình khác nhau (tiếng Ba Lan) trên trang wp.pl, chọn 1 góc (angle) thích hợp với người Vn (báo Canada nói nhiều tới chuyện cảnh sát dùng vũ lực, báo Ba Lan khai thác nỗi đau của bà mẹ mất con, và chuyện lẽ ra sân bay Vancouver phải tìm người biết tiếng Ba Lan để phiên dịch) là lần đầu tiên đi nước ngoài nếu thiếu hiểu biết có thể mất mạng như chơi. Tùy mỗi người viết tin (news writter) có thể cảm nhận và viết theo góc cạnh của riêng mình, nhưng tốt nhất là nên market-oriented (hướng tới thị trường). Chính vì vậy cái tít quan trọng hơn rất nhiều so với nội dung – người mua chắc chắn sẽ chọn bằng mắt (nhãn hiệu, cách bày trí hàng hóa) hơn là bằng miệng (nếm thử) khi đứng trước một gian hàng đầy những loại bánh đậu xanh khác nhau. Bài trên kia là sản xuất, tức là viết ra từ đầu, xào nấu thông tin từ các nguồn miễn phí để thành bài của mình, bản quyển của mình, chứ không phải là bài dịch, hay copy&paste như nhiều tờ báo mạng ở Vn. Tổng cộng thời gian sản xuất tin, tức là đọc và viết, chừng 10′, trước lúc đi ngủ.

Giả sử như comment dưới kia là dành cho bài báo trên trang báo mạng, thì cần phải hiểu đó là ý kiến phê bình về chất lượng của bài viết. Ý kiến này không hề nói ‘tin nhạt phèo, chả có gì đáng quan tâm’, tức là không chê ‘giá trị’ của cái tin. Chủ yếu phê bình tin ‘thiếu Việt tính’, lỗi mo-rát còn nhiều, tức là nói chung là về chất lượng sản phẩm, ở đây đúng là sản phẩm (bài trên) chất lượng còn kém vì có những lỗi như khách hàng đã phản ánh. Trong quản trị kinh doanh còn một khái niệm gọi là quản lý chất lượng sản phẩm – TQM (T=? Quality Management). Nó cũng kiểu ISO-9002 gì đó, tức là không thiên về kiểm tra chất lượng sản phẩm, nếu không nói là bỏ bộ phận KCS, mà đặt nặng về qui trình bảo đảm chất lượng đều đặn. Không nhất thiết phải luôn luôn cung cấp hàng hóa chất lượng cao nhất. Ví dụ hãng xe Honda đó, nếu chờ tới ngày làm ra chiếc Wave rồi mới tung ra thị trường thì công ty có mà phá sản, cho nên cứ tàn tàn hết đời 78 tới 79, 80, 82, thử nghiệm các kiểu, cải tiến dần. Ngay cả bây giờ cũng thành nhiều hạng khác nhau, Wave và Future hai mức giá khác nhau. Nguyên tắc là ‘chất lượng là cái đa số khách hàng chấp nhận’.

Như vậy, nếu đối tượng báo mạng là người học hết lớp 12, công nhân lao động ở xí nghiệp may, trên công trường xây dựng, xưởng cơ khí, thì cần nội dung đến như thế nào? Đó là câu hỏi mà tổng biên tập báo mạng cần tìm câu trả lời chính xác để định vị xem chất lượng của mình sẽ xoay quanh điểm nào. Chất lượng cao hơn sẽ tốn kém hơn (thêm thời giờ viết bài, đọc bài, chỉnh sửa, thuê nhân công trình độ cao hơn, tốn nhiều tiền đào tạo hơn)
còn chất lượng thấp hơn sẽ mất khách. Quan trọng nhất là xác định bây giờ là thời của xe Wave hay cup 82, nếu biết thì làm xe Tàu giả Wave cũng ok rồi, bán hơi bị chạy của nó.

Tags:

3 Responses to “Chết vì lần đầu ra nước ngoài”

  1. Nghe chửa? Says:

    Bác ạ, đặt tít là một chuyện, ngôn ngữ lại là chuyện khác. Em thấy bài này dịch như thế chưa đủ Việt đâu. Ví dụ như “hai cú bắn bằng súng điện”, nên dịch là hai phát súng điện. “Ra đáp máy bay ra nước ngoài” thừa một chữ ra. “Một đoạn phim cho một hành khách quay được đưa ra công chúng” nếu dịch là “đoạn phim do một hành khách quay được công bố” thì ổn hơn.

  2. Mshaudau Says:

    Tớ dị ứng với chuyện chen quảng cáo vào giữa bài (còn doanh nghiệp rất thích – tất nhiên rồi). Nhưng một tờ báo có hình thức khó chịu như vậy mà được đánh giá là hay, và có nhiều người truy cập (dĩ nhiên, nếu không thì đâu ai quảng cáo trên họ) thì đúng là phải công nhận họ hay.

    Có thể sản xuất cub 78, 79 hay sản xuất Future, nhưng ngoài chuyện khác biệt giữa 2 loại là máy móc êm ru, chạy an toàn, ít hao xăng… thì màu mè bên ngoài của từng loại cũng quan trọng chứ nhỉ!

  3. [deleted] Says:

    Bạn thân mến: Người xưa nói, tin vào sách, báo thì thà đừng đọc thì hơn. Nguồn tin 1 người Balan bị bắn chết tại phi trường Vancouver vì 0 biết nói tiếng Anh, Police Canada dữ dằn..theo như ý cuả anh. Thật là đáng tiếc cho 1 người trí thức như anh mà suy nghĩ như vậy, trách chi dân đen. Thứ nhất cái nguồn từ đâu ra, nếu do 1 tờ báo từ Ba Lan thì càng trật lất.
    Một năm có trên 100 triệu du khách tới Canada mà không hề biết tiếng Anh, có ai bị chết chưa!!??
    Một người bị lạc 10 tiếng đống hồ ở nơi lấy hành lý thì chỉ có người điên mà thôi!!!
    Một năm có cả trăm triệu người tới Canada, có ai chết không? có ai bị Police làm phiền chưa!!??
    – Hãy tới phi trường Canada và so sánh với các phi trường trên thế giới. Canada cũng được quốc tế bầu là nước lý tưởng và đáng sống nhất thế gìới trong 7 năm liền. Anh nghĩ sao?
    – Một tháng trên 1000 người Việt chết vì tai nạn xe, anh nên viết entry này thì hơn, không lẽ mạng sống người Ba Lan quý hơn người Việt. Anh cần học hỏi thêm nhiều, không nên kết luận vội vã..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Chết vì lần đầu ra nước ngoài

Công dân Ba Lan Robert Dziekanski mất mạng sau hai cú bắn bằng súng điện của cảnh sát Canada ở sân bay Vancouver, khi thấy “đương sự có thái độ hung dữ”

Năm nay 40 tuổi, lần đầu tiên ông Robert ra đáp máy bay ra nước ngoài để gặp mẹ, đến nơi và tự mình mắc kẹt trong khu lấy hành lý của sân bay sau 10 giờ ngồi ở đây để chờ, còn bà mẹ thì đứng đợi ở bên ngoài.

Mệt mỏi, mất định hướng, anh ta dùng ghế, bàn và máy tính của một quầy thủ tục để chặn cánh cửa tự động, và chỉ biết trả lời bằng tiếng Ba Lan và tiếng Nga, có vẻ như là yêu cầu tìm phiên dịch, khi bốn cảnh sát được bảo vệ sân bay gọi tới.

Sự việc xảy ra từ tuần trước nhưng mới đây một đoạn phim cho một hành khách quay được đưa ra công chúng cho thấy cảnh sát Canada đã dùng vũ lực quá mức, dùng ngay súng điện 50KVolts trong khi lẽ ra phải dùng lần lượt gậy và bình xịt hơi cay trước.

Vụ việc không chỉ khiến dân chúng Ba Lan tức giận mà cả chính trường Canada cũng náo động về độ an toàn của loại vũ khí đã làm chết 17 người trong vòng 5 năm qua, còn đoạn phim về cái chết của anh Robert được mô tả là vô cùng thê thảm.

———————————————————————————————————

Vòng vòng trên mạng tìm ví dụ cho bài viết hồi nãy http://blog.360.yahoo.com/blog-c4fwAN4zeqi8D.JXuWThXsk0IbGsY37B?p=334#comments, thấy tin này xúc động quá nên viết luôn một bài web làm ví dụ, không hay cũng không dở, góc cạnh cũng chọn đại, đủ để cho lên mạng thôi, và có lẽ một người học hết lớp 12 cũng viết và hiểu được, nguồn từ đây http://polonia.wp.pl/gid,9404055,img,9404060,galeriazdjecie.html?T%5Bpage%5D=1. Tiêu đề đủ sợ chưa ‘Chết vì lần đầu ra nước ngoài’, chưa thì bạn nghĩ ra cái nào hay hơn. Nội dung vậy là đủ chưa, quá đủ, nếu cần thêm kêu ai ở Ba Lan viết thêm vào là ngon, hoặc link vào một trang của ai đó ở Ba Lan ví dụ như hội này http://www.nhavhthanglong.pl/. BTW, wp.pl là trang mạng khá hay của Ba Lan có thể học hỏi, họ chen quảng cáo vào giữa bài, giống 1 tờ của Thái, hình như là Bangkok Post. Câu chuyện từ Ba Lan, sang tới Canada, về VN, nhưng chắc chắn rất hấp dẫn người đọc, vì họ cũng có thể bị như vậy nếu lần đầu tiên ra nước ngoài – ‘Sợ’ là một trong số những yếu tố khiến người ta thích đọc báo (CA tp.HCM, toàn chuyện hình sự, giết người), coi phim ma, kinh dị. Thêm nữa, câu chuyện này bạn có thể theo dõi dài dài, mỗi ngày bổ sung thêm một chi tiết, người đọc sẽ phải quay lại dài dài để kiểm tra. Phần diễn đàn cũng có thể khiến nhiều người kể ra kinh nghiệm đi Tây, hay đơn giản là đi máy bay nội địa của mình. Cái tít cũng có thể rút ngắn lại Chết vì lần đầu đi Tây, hay Đi Tây để chết, hay Chết vì đi Tây, hay Chết oan ở sân bay Canada, chết tức tưởi vì thiếu kinh nghiệm đi máy bay, Chết bất đắc kỳ tử vì lần đầu tiên ra nước ngoài, hi hi, vô số kể.

ad.21Nov. Viết thêm sau comment đầu tiên dưới kia. Feedback là nguồn rất tốt để phân tích và chỉnh hướng doanh nghiệp, quan trọng là phải xác định người feedback có phải thuộc nhóm khách hàng chính hay không, và nên hiểu nội dung feedback theo kiểu nào. Trước hết xin trình bày sơ về quá trình sản xuất ‘tin mạng’ trên, do tác giả lượn lờ và đọc 3 bài viết và hình khác nhau (tiếng Ba Lan) trên trang wp.pl, chọn 1 góc (angle) thích hợp với người Vn (báo Canada nói nhiều tới chuyện cảnh sát dùng vũ lực, báo Ba Lan khai thác nỗi đau của bà mẹ mất con, và chuyện lẽ ra sân bay Vancouver phải tìm người biết tiếng Ba Lan để phiên dịch) là lần đầu tiên đi nước ngoài nếu thiếu hiểu biết có thể mất mạng như chơi. Tùy mỗi người viết tin (news writter) có thể cảm nhận và viết theo góc cạnh của riêng mình, nhưng tốt nhất là nên market-oriented (hướng tới thị trường). Chính vì vậy cái tít quan trọng hơn rất nhiều so với nội dung – người mua chắc chắn sẽ chọn bằng mắt (nhãn hiệu, cách bày trí hàng hóa) hơn là bằng miệng (nếm thử) khi đứng trước một gian hàng đầy những loại bánh đậu xanh khác nhau. Bài trên kia là sản xuất, tức là viết ra từ đầu, xào nấu thông tin từ các nguồn miễn phí để thành bài của mình, bản quyển của mình, chứ không phải là bài dịch, hay copy&paste như nhiều tờ báo mạng ở Vn. Tổng cộng thời gian sản xuất tin, tức là đọc và viết, chừng 10′, trước lúc đi ngủ.

Giả sử như comment dưới kia là dành cho bài báo trên trang báo mạng, thì cần phải hiểu đó là ý kiến phê bình về chất lượng của bài viết. Ý kiến này không hề nói ‘tin nhạt phèo, chả có gì đáng quan tâm’, tức là không chê ‘giá trị’ của cái tin. Chủ yếu phê bình tin ‘thiếu Việt tính’, lỗi mo-rát còn nhiều, tức là nói chung là về chất lượng sản phẩm, ở đây đúng là sản phẩm (bài trên) chất lượng còn kém vì có những lỗi như khách hàng đã phản ánh. Trong quản trị kinh doanh còn một khái niệm gọi là quản lý chất lượng sản phẩm – TQM (T=? Quality Management). Nó cũng kiểu ISO-9002 gì đó, tức là không thiên về kiểm tra chất lượng sản phẩm, nếu không nói là bỏ bộ phận KCS, mà đặt nặng về qui trình bảo đảm chất lượng đều đặn. Không nhất thiết phải luôn luôn cung cấp hàng hóa chất lượng cao nhất. Ví dụ hãng xe Honda đó, nếu chờ tới ngày làm ra chiếc Wave rồi mới tung ra thị trường thì công ty có mà phá sản, cho nên cứ tàn tàn hết đời 78 tới 79, 80, 82, thử nghiệm các kiểu, cải tiến dần. Ngay cả bây giờ cũng thành nhiều hạng khác nhau, Wave và Future hai mức giá khác nhau. Nguyên tắc là ‘chất lượng là cái đa số khách hàng chấp nhận’.

Như vậy, nếu đối tượng báo mạng là người học hết lớp 12, công nhân lao động ở xí nghiệp may, trên công trường xây dựng, xưởng cơ khí, thì cần nội dung đến như thế nào? Đó là câu hỏi mà tổng biên tập báo mạng cần tìm câu trả lời chính xác để định vị xem chất lượng của mình sẽ xoay quanh điểm nào. Chất lượng cao hơn sẽ tốn kém hơn (thêm thời giờ viết bài, đọc bài, chỉnh sửa, thuê nhân công trình độ cao hơn, tốn nhiều tiền đào tạo hơn)
còn chất lượng thấp hơn sẽ mất khách. Quan trọng nhất là xác định bây giờ là thời của xe Wave hay cup 82, nếu biết thì làm xe Tàu giả Wave cũng ok rồi, bán hơi bị chạy của nó.

Tags:

3 Responses to “Chết vì lần đầu ra nước ngoài”

  1. Nghe chửa? Says:

    Bác ạ, đặt tít là một chuyện, ngôn ngữ lại là chuyện khác. Em thấy bài này dịch như thế chưa đủ Việt đâu. Ví dụ như “hai cú bắn bằng súng điện”, nên dịch là hai phát súng điện. “Ra đáp máy bay ra nước ngoài” thừa một chữ ra. “Một đoạn phim cho một hành khách quay được đưa ra công chúng” nếu dịch là “đoạn phim do một hành khách quay được công bố” thì ổn hơn.

  2. Mshaudau Says:

    Tớ dị ứng với chuyện chen quảng cáo vào giữa bài (còn doanh nghiệp rất thích – tất nhiên rồi). Nhưng một tờ báo có hình thức khó chịu như vậy mà được đánh giá là hay, và có nhiều người truy cập (dĩ nhiên, nếu không thì đâu ai quảng cáo trên họ) thì đúng là phải công nhận họ hay.

    Có thể sản xuất cub 78, 79 hay sản xuất Future, nhưng ngoài chuyện khác biệt giữa 2 loại là máy móc êm ru, chạy an toàn, ít hao xăng… thì màu mè bên ngoài của từng loại cũng quan trọng chứ nhỉ!

  3. [deleted] Says:

    Bạn thân mến: Người xưa nói, tin vào sách, báo thì thà đừng đọc thì hơn. Nguồn tin 1 người Balan bị bắn chết tại phi trường Vancouver vì 0 biết nói tiếng Anh, Police Canada dữ dằn..theo như ý cuả anh. Thật là đáng tiếc cho 1 người trí thức như anh mà suy nghĩ như vậy, trách chi dân đen. Thứ nhất cái nguồn từ đâu ra, nếu do 1 tờ báo từ Ba Lan thì càng trật lất.
    Một năm có trên 100 triệu du khách tới Canada mà không hề biết tiếng Anh, có ai bị chết chưa!!??
    Một người bị lạc 10 tiếng đống hồ ở nơi lấy hành lý thì chỉ có người điên mà thôi!!!
    Một năm có cả trăm triệu người tới Canada, có ai chết không? có ai bị Police làm phiền chưa!!??
    – Hãy tới phi trường Canada và so sánh với các phi trường trên thế giới. Canada cũng được quốc tế bầu là nước lý tưởng và đáng sống nhất thế gìới trong 7 năm liền. Anh nghĩ sao?
    – Một tháng trên 1000 người Việt chết vì tai nạn xe, anh nên viết entry này thì hơn, không lẽ mạng sống người Ba Lan quý hơn người Việt. Anh cần học hỏi thêm nhiều, không nên kết luận vội vã..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: